以前超級名牌集團, 其中一個 L 字頭品牌, 其實啲貨幾唔錯, 但做極都唔起, 無論總部投放幾多資源, 心血, 始終谷極唔行.
無他嘅, 我覺得係改壞名囉.
人哋 L 字頭, 佢又 L 字頭, 但係佢嘅串法兩個響音 ( e - o ) 走埋一齊, 好難併音. 我都係入咗公司, 老闆教先識點叫. 同人講起呢個牌子, 90% 以上都唔識讀, 或者讀錯.
其實集團另一品牌, 仲多響音, 有齊 o - u - i , 但吹咩 ? 生意同佢差天拱地, 點解 ? 個朵易記囉, 牌子字頭簡寫 " 乜 V ", 文盲都識啦 !
除非喺網頁 / 電視狂賣廣告洗腦, 試問一個冇人識讀嘅品牌名稱, 點會有 attention, 有 noise ? 就算有人提, 但都永遠叫錯, 如同返工, 老闆硬係叫唔出或叫錯你個名, 你覺得會有發圍咩 ?
同埋我發現, 認識嗰啲標奇立異, 改啲懶特別名嘅人 ( 例如 : Tramp, Sinner, Lick ), 際遇果然人如其名, 好極有限.
唔該英文唔好, 就學人查吓字典, 瞭解個字解乜先用.
有人唔識英文, 有人就識過龍, 驚死人唔知自己有文化.
睇雜誌 < 過氣玉女 > 啱啱生咗, 竟然同對孖仔改咗拉丁文嘅天主教聖人名, 當正自己屋企係梵蒂岡.
係 ex-玉女啫, 又唔係聖母, 真係以為自己生嘅係耶穌 ?
Ignatius, Aloysius...... sorry, 我才疏學淺, 真係唔知點發音先啱.
有冇諗過咁離地, 咁高深嘅名, 對你對仔以後嘅生活, 會帶嚟好多不便同麻煩. 喺嚟緊嘅日子, 佢哋一定多得你唔少.
沒有留言:
發佈留言